.. 「聞いてみて」の敬語を教えて... 「かかわりませず」 自分自身に敬語 やや正しい敬語に直して下さい! 目上の人に「ごきげんよう」は... 敬語の使い方 タメ口の正式名称は? 相手に「ご安心してください」... 敬語では何と言うか教えてください 「~してもいいよ」を敬語で 「おまちどうさまでした」って...
旧仮名遣いについての質問です。 「我」←われ 旧仮名遣いでしょうか? 詳しい方、教えて下さい。 お願い致します。
We are addressing a properly draining approach in certain spots to make sure sleek and trusted operation and develop a workaround that will permit us to safely manage our network when maintaining uninterrupted company.
自分しか使ってないような変なことばの使い回しってありますか? 私だとドンマイチャチャチャ烏龍茶とか、申し訳ソーリーとか言うんですが、なんかありますか?
キジを意味する「雉」という漢字には、なぜ鳥偏がついていないのですか?
Dengan respon yang cepat dan efisien, kami akan menangani setiap masalah atau pertanyaan Anda mengenai Bocil288, slot gacor, atau slot pulsa gacor dengan penuh perhatian.
การใช้เว็บไซต์นี้, แสดงว่าคุณยอมรับ
チームみらいについて調べてると、若者にとってはかなり良い制度ばかりだなと思っていたのですが、新しい政党ということもあり名前をあまり聞きません。不人気というか、選ばれにくい理由は知名度以外にありますか?
「もろはのやいば」と言っている人がいたのですが、「もろはのつるぎ・諸刃の剣」をそう言っても間違いではないのですか?結構そういう人がいるのでどうなのでしょうか?
話の理解力ついて質問です。 私はたまに話がわかりにくいと言われることがありますが、これは私が原因なのでしょうか。 その大半が、自分では筋道立てて話をしているつもりでも端折って話してしまい内容がわかりにくいとのことです。 そこで自分なりに考えてみると、 A=B、B=Cまで説明したらC=Aは省いてしまっている感覚です。 これは相手が行間を読めないとか、論理思考ができないということが原因なのか、それともこちらの話の仕方が悪いのでしょうか。 私は最近、文字や単語は読めるが文脈や行間を読めずに話を理解出来ない人が一部いるというのを知り、そういった類のものなのかなと思い質問させていただきました。
中国語の「有気音」「無気音」という言葉について質問です。 中国人に「有気音と無気音の聞き分けがすごく難しいんですよねー」と言いたかったんですが、 「有気音」「無気音」をそれぞれ中国語で「送気音」「不送気音」と言うと学んだので、これらの言葉を使って言いました。 しかし相手の中国人の方に伝わらず、首を傾げられました・・・? 「なんのこと・・・?」という感じでした・・・。 日本人なら、「清音」「濁音」という言葉を知っていますよね。 小学校の時に習うので。言語の学習者でなくとも知っていますよね? 中国は違うんでしょうか?
Setelah itu, Anda bocil288 rtp slot online gacor mahjong 88 dapat segera menikmati berbagai permainan Bocil288 dan slot gacor yang disediakan oleh bandar slot gacor terpercaya kami.
日本語について、 『外国人』、『外人』に関しての質問です 私は今まで『外人』と言う単語は差別用語に引っかかる事があるので注意。『外国人』は問題無しと学んできました ですが以前、職場の上司に『◯◯くんさぁ、"外国人"って言うのやめな?世間的に良くないぞそれ』って言われました 上司だから否定はしませんでしたが、内心は 『えっ⁈ 私の方が当たってると思うんですが⁈』でした 結局どっちを使うのが正しいんでしょうか??
【ハルコ】です。 この部分全体が『守貞漫稿』からの引用なのですか? いくらなんでも、違うでしょう? 引用をする場合は、具体的な典拠を正確に明示するのが普通なのと違いますか? 飽くまでも一般論としてお伺い致します。 ㅤ 《 ◎「あま」 女を侮蔑的に卑しめて言う「あま」です。「あのめら (あの女ら)」という表現が「あんめら」のようになり「あま」となり、それが女を卑しめて言う語となり「あのあま…」などとも言われるようになった。「江戸の小民他人を卑しめて野郎(やらう)と云 (いひ)、婦女を尼(あま)と云 (いふ)」(『守貞漫稿』)。》 ㅤ ㅤ